Translation of "paying me" in Italian


How to use "paying me" in sentences:

They're paying me with a free apartment.
Mi pagano con un appartamento libero.
That's what you're paying me for.
E' per questo che mi paghi.
It's a good thing you're paying me a lot of money.
Meno male che mi paghi molto bene.
Did Strozzi tell you he's paying me a lot of money?
Sai che Strozzi mi dà tanti soldi.
You're paying me to write my novel, so you own me.
Mi paghi perchè scriva un romanzo, perciò ti appartengo.
You ain't pay my boy Cheese, and Cheese ain't paying me, right?
Non hai pagato il mio amico Cheese, e Cheese non paga me, giusto?
That's why you're paying me double.
Ecco perché mi pagate il doppio.
When I finally utilize you, you gonna be paying me.
Quando ti utilizzerò sarai tu a pagare me.
You will pay me double to kill The Boss what The Boss was paying me to kill Yitzchok.
Lei mi darà il doppio di quanto mi avrebbe dato il Boss.
He's paying me back for that crumpled beer can sitting in my garage.
Mi sta ripagando per la lattina accartocciata parcheggiata nel mio garage.
That well is now flowing at 2, 000 barrels and it's paying me an income of $5, 000 a week.
Quel pozzo oggi produce 2.000 barili e mi rende 5.000 dollari alla settimana.
Son, are they paying you more than they're paying me?
Sei sicuro che non vengano pagati piu' di me?
Victoria's paying me way too much for that.
Victoria mi paga troppo bene per farlo.
And risk is what you're paying me for, not toilet paper.
Lei mi paga per il rischio, non per la carta igienica.
If I can't find out who's running for governor, I don't deserve a dime of what they're paying me.
Se non so chi si candida come governatore non mi merito un centesimo di quello che mi danno.
Going forward, you're paying me for certainty, for professionalism.
Per continuare, mi paghera' per ottenere sicurezza... per la mia professionalita'.
With what you're paying me, I'm the thief?
Con quello che mi paghi, il ladro sarei io?
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me.
Potrei premere questi grilletti ora, ma non c'e' nessuno che mi paghi.
Paying me so much special attention.
mi hai dedicato fin troppe... attenzioni speciali.
That chick's husband is paying me twice my going rate, so scram.
Il marito di quella tipa mi paga il doppio, quindi sparisci.
Since the numbers have stopped, it's not right you should go on paying me as generously as you are.
Dal momento che i numeri sono finiti, non e' giusto che continui a pagarmi cosi' profumatamente.
The man who's paying me is called Wujing.
L'uomo che mi sta pagando si chiama Wujing.
I didn't realize that you were paying me with his money.
Non avevo capito che mi stessi pagando con i suoi soldi.
That's what you're paying me to coach this team for the next six years.
E' quello che mi pagate per allenare questa squadra per i prossimi sei anni.
Somebody paying me back a favor.
Qualcuno che mi doveva un favore.
Mom's not paying me for babysitting.
Mamma non mi paga per farti da babysitter.
Well, then it is a good thing you're paying me, also.
Oh, e la parte bella è che mi pagate anche.
So you're paying me my own money to do something for you.
Vuoi pagarmi con i miei stessi soldi per fare qualcosa per te.
Oh, how do I know you're not gonna drive away without paying me?
Oh, e come faccio io a sapere che non andrete via senza pagarmi?
And here you all are waiting outside the bedroom door for me to kiss Todd listening to me pretend to have sex with Brandon paying me to lie for you and calling me every name in the book.
E siete tutti qui, fuori dalla porta della camera, in attesa che io baci Todd, che ascoltate mentre faccio finta di fare sesso con Brandon, che mi pagate per mentire per voi, e rivolgendomi tutti gli "epiteti" citati nel libro.
That is what my employers are paying me to ask you these questions.
E' quello che i miei datori di lavoro mi pagano per farvi queste domande.
You're gonna have to start paying me more.
Devi cominciare a pagarmi di piu'.
But Mr. Thompson is paying me a premium.
Ma il signor Thompson paga un sovrapprezzo.
You do you realize you're paying me back with my own money, right?
Ti rendi conto che mi stai ripagando... con i miei stessi soldi, vero?
Price was paying me to dish dirt on my daughter.
Price mi pagava perche' gli raccontassi i piccoli segreti di mia figlia.
Well, they're not paying me at all.
Beh, io non vengo pagata affatto.
Medical Examiners Association's paying me a visit.
L'Associazione dei Medici Legali mi viene a trovare.
2.1601810455322s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?